Je dois faire un commentaire composé d'après l'étude d'une tirade de Dorine (Le Tartuffe, de Molière acte1, scène2, vers 179-210): Oh! vraiment,tout cela n'est rien au prix du fils,et si vous l'aviez vu,vous diriez:"C'est bien pis !" Nos troubles l'avaient mis sur le pied d'homme sage, Et pour servir son prince il montra du courage; Mais il est devenu comme un homme hébété, Depuis que de Tartuffe on le voit entêté; Il l'appelle son frère, et l'aime dans son âme Cent fois plus qu'il ne fait mère,fils,fille et femme. C'est de tous ses secrets l'unique confident,et de ses actions le directeur prudent; Il le choie,il l'embrasse,et pour une maîtresse On ne saurait,je pense, avoir plus de tendresse; A table, au plus haut bout il veut qu'il soit assis; Avec joie il l'y voit manger autant que six; Les bons morceaux de tout,il fait qu'on les lui cède; Et s'il vient à roter,il lui dit:"Dieu vous aide!" Enfin il en est fou;c'est son tout, son héros; Il l'admire à tous coups,le cite à tout propos; Ses moindres actions lui semblent des miracles, Et tous les mots qu'il dit sont pour lui des oracles. Lui,qui connaît sa dupe et qui veut en jouir, Par cent dehors fardés a l'art de l'éblouir, Son cagotisme en tire à toute heure des sommes, Et prend droit de gloser sur tous tant que nous sommes. Il n'est pas jusqu'au fat qui lui sert de garçon Qui ne se mêle aussi de nous faire leçon; Il vient nous sermonner avec des yeux farouches, Et jeter nos rubans,notre rouge et nos mouches. Le traître, l'autre jour,nous rompit de ses mains Un mouchoir qu'il trouva dans une "Fleur des Saints", Disant que nous mêlions,par un crime effroyable, Avec la sainteté les parures du diable. J'ai analysé les hyperboles et le champ lexical de l'amour. Mon problème est que je n'arrive pas à trouver mon plan et j'aimerais des indications pour des interprétations. Merci d'avance pour vos réponses. " |
|||||
... |
Connectez-vous pour consulter les réponses du CyberProf